大航海時代Online その291
スキルを整理してみました♪

生物学と生態調査は消しちゃいましたw
代わりにケルト語とオランダ語覚えて、

このクエストに挑戦です!
ってこのクエスト自体は難しいことはないけどね。
言語がないとだめっぽいのでむしろクエスト出すのが難しいです。
このクエストには続きのクエストがあります。

今度はラテン語、ヘブライ語、古代エジプト語が必要なクエストです。
他にポルトガル語、フランス語、イタリア語も必要なようです^^;
もちろんそんなにスキル枠が空いてるわけもなく、実際に覚えたのはフランス語とラテン語のみ。
ポルトガル語とイタリア語は副官が、ヘブライ語と古代エジプト語は翻訳メモですw
このクエストも言語がないと出ないようなのですが翻訳メモを使ったら2回目で出ました♪
(言語がないと出にくいクエストする時には翻訳メモ使うと便利そうですね)
今度のクエストはリスボン→マルセイユ→ナポリと移動しないといけません。
期限つきだし結構面倒ですね。
とか言いつつ寄り道したジェノヴァで、

冒険レベルアップです♪
あがると思ってなかったのでびっくりでした^^;
ナポリでクエスト達成して報告すると、

翻訳許可証をゲットしました♪
これで翻訳家に転職出来ます。
でも今は開錠スキルを10まで上げたいので我慢です^^;
残り少ない発見物を見つけにイスタンプールへ。

発見後も探索してると、

会計+2の杖が出ました!
びっくりです。
今回の発見物はあと2つ。

考古学12の連続クエです。

先日雇ったばかりの副官ウリエルの特性値が見れるようになってきました。

なんで交易系が低いんだぁ;;
今更ですが副官に特性値がある意味って何だろって思っちゃいました><
←クリックお願いします♪

生物学と生態調査は消しちゃいましたw
代わりにケルト語とオランダ語覚えて、

このクエストに挑戦です!
ってこのクエスト自体は難しいことはないけどね。
言語がないとだめっぽいのでむしろクエスト出すのが難しいです。
このクエストには続きのクエストがあります。

今度はラテン語、ヘブライ語、古代エジプト語が必要なクエストです。
他にポルトガル語、フランス語、イタリア語も必要なようです^^;
もちろんそんなにスキル枠が空いてるわけもなく、実際に覚えたのはフランス語とラテン語のみ。
ポルトガル語とイタリア語は副官が、ヘブライ語と古代エジプト語は翻訳メモですw
このクエストも言語がないと出ないようなのですが翻訳メモを使ったら2回目で出ました♪
(言語がないと出にくいクエストする時には翻訳メモ使うと便利そうですね)
今度のクエストはリスボン→マルセイユ→ナポリと移動しないといけません。
期限つきだし結構面倒ですね。
とか言いつつ寄り道したジェノヴァで、

冒険レベルアップです♪
あがると思ってなかったのでびっくりでした^^;
ナポリでクエスト達成して報告すると、

翻訳許可証をゲットしました♪
これで翻訳家に転職出来ます。
でも今は開錠スキルを10まで上げたいので我慢です^^;
残り少ない発見物を見つけにイスタンプールへ。

発見後も探索してると、

会計+2の杖が出ました!
びっくりです。
今回の発見物はあと2つ。

考古学12の連続クエです。

先日雇ったばかりの副官ウリエルの特性値が見れるようになってきました。

なんで交易系が低いんだぁ;;
今更ですが副官に特性値がある意味って何だろって思っちゃいました><
←クリックお願いします♪
コメント
コメントの投稿
トラックバック
※この記事にリンクのないトラックバックは削除の対象です・トラックバックの表示は管理者の許可後ですhttp://sekitoba.blog5.fc2.com/tb.php/1422-c56c8de3
